読んでたのしい、当たってうれしい。

現在
56プレゼント

『キャッツ』日本語吹き替え版、待望の<第三弾>キャスト発表!

映画『キャッツ』に、日本を代表するレジェンドから実力派新人といった多彩な面々が大集結!

(C) 2019 Universal Pictures. All Rights Reserved.
(C) 2019 Universal Pictures. All Rights Reserved.
(C) 2019 Universal Pictures. All Rights Reserved. (C) 2019 Universal Pictures. All Rights Reserved. (C) 2019 Universal Pictures. All Rights Reserved.

▼シネマNAVI シネマNEWS一覧
https://www.cinemanavi.com/article_list/ 

 

 全世界累計観客動員数8100万人、日本公演通算1万回を記録するなど、1981年のロンドン初演以来、今なお世界中で愛され続けるミュージカルの金字塔「キャッツ」。ノーベル文学賞の受賞経験をもつイギリスの詩人、T・S・エリオットの詩集を元に、「オペラ座の怪人」「レ・ミゼラブル」等の大ヒットミュージカルを手がけた制作陣の奇跡の作品が、実写映画化!

 『アラジン』のジーニー役や『SING/シング』のマイク役でもその美声を披露している声優の山寺宏一は、神出鬼没で恐ろしい力を持つお尋ね者の猫・マキャヴィティ役を、舞台「レ・ミゼラブル」やミュージカル「メリー・ポピンズ」などで活躍する舞台女優の浦嶋りんこは、昼間はぐうたらで夜は元気なおばさん猫・ジェニエニドッツ役を、国際的に活躍する実力派若手シンガーのRIRIは、マキャヴィティと行動を共にし、世界的アーティストであるテイラー・スウィフト演じる妖艶な雌猫・ボンバルリーナ役を、演技&歌唱力ともに実力を兼ね備える声優の宮野真守と沢城みゆきは、イタズラ好きかつ盗みのプロで悪名高きコソ泥カップル猫・マンゴジェリー&ランペルティーザ役を、ハリウッドスターの吹替えを数多く担当する声優の山路和弘は船が住処の荒くれ猫・グロールタイガー役を担当。そして、映画「ゴジラ」シリーズから長きにわたり活躍するレジェンド俳優の宝田明は、かつては劇場の大スターで今は過去の栄光を懐かしむ老猫であり、オリジナル版では名優イアン・マッケランが演じているガス役を務める。

■マキャヴィティ 神出鬼没で恐ろしい力を持つお尋ね者の猫。
オリジナルキャスト:イドリス・エルバ 日本語吹替えキャスト:山寺宏一
<コメント>
【世界で二カ国のみが許された吹替え版ですが、演じてみていかがでしたか?】
参加出来て嬉しかったです!ミュージカルで観たマキャヴィティは、あまり姿を現さず歌ってもいなかったと記憶してるんですが、映画版ではしっかり出て来て歌も(少しですが)歌っているので、やりがいがありました!不気味で怖いだけじゃないんです。

■ガス かつては劇場の大スター。過去の栄光を懐かしむ老猫。
オリジナルキャスト:イアン・マッケラン 日本語吹替え版キャスト:宝田明
<コメント>
【世界で二カ国のみが許された吹替え版ですが、演じてみていかがでしたか?】
此の世に存する生命体は、全て喜怒哀楽を有する。猫とて同じ事。彼が吐き出す言葉に少しく味付けをして、素直に挑戦した。
【ご自身が演じるキャラクターとの共通点は何かありますか?】
老猫エンジン全開すれど、悲しいかな体力が、深い溜息が、人生を感じさせる。

■ジェニエニドッツ 昼間はぐうたら。夜は元気なおばさん猫。
オリジナルキャスト:レベル・ウィルソン 日本語吹替え版キャスト:浦嶋りんこ
<コメント>
【世界で二カ国のみが許された吹替え版ですが、演じてみていかがでしたか?】
世界で二カ国のみ!に、吹替え収録後あらためて震えがきてます!最高に興奮して吹替えに挑みました!
【ご自身が演じるキャラクターとの共通点は何かありますか?】
私も夜行性で、夜の活動が活発。○キブリは食べないですが、ネズミは子供の頃ポケットに入ってました(笑)

■ボンバルリーナ マキャヴィティと行動を共にする妖艶な雌猫。
オリジナルキャスト:テイラー・スウィフト 日本語吹き替えキャスト:RIRI
<コメント>
【世界で二カ国のみが許された吹替え版ですが、演じてみていかがでしたか?】
ミュージカルも、映画の吹替えも初めての経験でしたので、とてもエキサイトしました!ボンバルリーナは、妖艶な猫のキャラクターなので表現が難しかったですが、すべて本当に楽しくて、演じることの楽しさも知れた、とても素敵な機会でした!
【ご自身が演じるキャラクターとの共通点は何かありますか?】
ボンバルリーナのキャラクターは、私にはない側面をたくさん持ってるので、その分、初めての表現が多くて、演じていてとても楽しかったです!日本語版のボンバルリーナ、ぜひ楽しみにしていてくださいね!

■マンゴジェリー&ランペルティーザ イタズラ好きで盗みのプロ。
 悪名高きコソ泥カップル猫。
オリジナルキャスト:ダニー・コリンズ 日本語吹替え版キャスト:宮野真守
<コメント>
【世界で二カ国のみが許された吹替え版ですが、演じてみていかがでしたか?】
「キャッツ」を観劇して大変感動し、衝撃を受けたので、このような形で携わることができて、本当に幸せです!
【ご自身が演じるキャラクターとの共通点は何かありますか?】
おどけ役でお調子者なところと、小心者なところでしょうか......(笑)


オリジナルキャスト:ニーヴ・モーガン 日本語吹替え版キャスト:沢城みゆき
<コメント>
【世界で二カ国のみが許された吹替え版ですが、演じてみていかがでしたか?】
楽曲の中でキャラクターを作っていく作業は初めてで、1テイク毎に細かな演出をいただき、少しづつ形にしていきました。...我慢はしない気質のランペル!解放されるようで心地良かったです。
【ご自身が演じるキャラクターとの共通点は何かありますか?】
…ぱっと、思いついたのは、相方のことが大好きなところ(笑)でしょうか。宮野さんとこうした間柄は新鮮で嬉しかったです。

■グロールタイガー 「テムズの悪魔」と恐れられた船が住処の荒くれ猫。
オリジナルキャスト:レイ・ウィンストン 日本語吹替え版キャスト:山路和弘
<コメント>
【世界で二カ国のみが許された吹替え版ですが、演じてみていかがでしたか?】
歌だけ吹替るなんて、生涯ないと思ってた。選んでいただけて光栄でした。そして機会をくれたキャッツに感謝。
【ご自身が演じるキャラクターとの共通点は何かありますか?】
ただの酔っ払いのオヤジみたいになったかなぁ、、だとしたら、それが共通点?

 映画『キャッツ』に、日本を代表するレジェンドから実力派新人といった多彩な面々が大集結!オリジナル版同様、珠玉のキャストとクリエイターによる極上の日本語吹替え版に期待が高まる!

 1月24日(金)、スクリーンで。

(記事・画像の無断転載・複製を禁じます。すべての情報は更新時点のものです。資料提供:シネマNAVI )